entender

entender
m.
understanding, grasp.
Su entender era limitado Her understanding was limited.
v.
1 to understand.
ahora entiendo lo que quieres decir now I understand o know what you mean
no te entiendo, habla más despacio I don't understand you, could you speak more slowly?
no entiendo cómo puede gustarte Arturo I don't know what you see in Arturo
no entiendo nada, ¿no deberían haber llegado ya? I just can't understand it, surely they were supposed to have arrived by now
¡no hay quien te entienda! you're impossible!
¿tú qué entiendes por “amistad”? what do you understand by “friendship”?
dar a entender que… to imply (that)…
hasta que no llegue no podemos empezar, ¿entiendes? we can't start until she gets here, all right?
Ella entiende la lección She understands the lesson.
Elsa entendió al fin Elsa understood at last.
2 to think.
yo no lo entiendo así I don't see it that way
3 to figure out, to digest, to get clear, to get to know.
Elsa entendió el motivo Elsa figured out the motive.
* * *
ENTENDER
CONJUGACIÓN
(e changes to ie in stressed syllables)
Present Indicative
entiendo, entiendes, entiende, entendemos, entendéis, entienden.
Present Subjunctive
entienda, entiendas, entienda, entendamos, entendáis, entiendan.
Imperative
entiende (tú), entienda (él/Vd.), entendamos (nos.), entended (vos.), entiendan (ellos/Vds.).
* * *
verb
1) to understand
2) think, believe
* * *
1. VT
1) (=comprender) to understand

no he entendido la pregunta — I didn't understand the question

ahora lo entiendo todo — now I understand everything

entiendo un poco de francés — I (can) understand a little French

la verdad es que no entiendo el chiste — I don't really get o understand the joke

lo has entendido todo al revés — you've got it all wrong

no entiendo tu letra — I can't read your writing

no entiendo cómo has podido hacer eso — I don't understand o know how you could do that

¡a ti no hay quien te entienda! — you're impossible to understand!

que no te vuelva a ver fumando ¿me has entendido? — don't let me catch you smoking again, do you understand?

¿entiendes lo que te quiero decir? — do you know what I mean?, do you know what I'm trying to say?

es un poco rarito, tú ya me entiendes — he's a bit odd, if you know what I mean

dar algo a entender — to imply sth

dio a entender que no le gustaba — he implied that he didn't like it

nos dieron a entender que querían marcharse — they gave us to understand o led us to believe that they wanted to leave

según él me dio a entender, no está contento en su trabajo — from what he said to me, he is not happy in his job, he gave me to understand that he is not happy in his job

hacer entender algo a algn — to make sb understand sth

hacerse entender — to make o.s. understood

entender mal — to misunderstand

si no he entendido mal, esto es lo que queréis decir — unless I've misunderstood what you're saying, this is what you mean

no quiero que me entiendas mal — don't get me wrong

no entendió ni una palabra — he didn't understand a word of it

no entendí una palabra de lo que dijo — I didn't understand a word he said

no entiendo ni una palabra de ordenadores — I don't understand a thing about computers

no entender ni jota o ni patata *

no entendí ni jota o ni una patata de lo que decían — I didn't have a clue what they were on about

no entiendo ni jota de alemán — * I don't understand a single word of German

2) (=opinar) to think, believe

entiendo que sería mejor decírselo — I think o believe it would be better to tell him

yo entiendo que no es correcto hacerlo así — I don't think o believe that that's the right way to do it

3) (=interpretar) to understand

¿tú qué entiendes por libertad? — what do you understand by freedom?

¿debo entender que lo niegas? — am I to understand that you deny it?

me ha parecido entender que estaban en contra — I understood that they were against it, as I understand it they were against it

cada uno entiende el amor a su manera — everyone sees love differently, everyone understands something different by love

4) * (=saber manejar) to know how to use, know how to work

¿tú entiendes esta lavadora? — do you know how this washing machine works?, do you know how to use this washing machine?

5) (=oír) to hear

no se entiende nada — I can't make out o hear a thing

2. VI
1) (=comprender) to understand

¡ya entiendo! — now I understand!, now I get it!

la vida es así ¿entiendes? — that's life, you know

entender de algo — to know about sth

no entiendo de vinos — I don't know much about wine

Luis sí que entiende de mujeres — Luis certainly knows a thing or two about women

no entender de barcos —

si le preguntas cualquier cosa, él no entiende de barcos — if you ask him something, he makes out he doesn't know anything about anything

2) (Jur) (=tener competencia)

entiende en divorcios — he hears divorce cases

entender en un asunto — to be in charge of an affair

3) [perro, gato]

entiende por Moncho — he answers to the name of Moncho

4) ** (=ser homosexual) to be one of them *
3.
See:
* * *
I 1.
verbo transitivo
1)
a) <explicación/idioma/actitud> to understand

no te entiendo la letra — I can't read your writing

no se le entiende nada — you can't understand anything she says

lo entendió todo al revés — he got it all completely wrong

todavía no he entendido el chiste — I still haven't got(ten) the joke

¿entiendes lo que quiero decir? — do you know what I mean?

se entiende que no quiera ir — it is understandable that he doesn't want to go

b) <persona> to understand

tú ya me entiendes — you know what I mean

me has entendido mal — you've misunderstood me

se hace entender or (AmL) se da a entender — he makes himself understood

no hay quien te entienda! — you're impossible!

te entiendo perfectamente — I know exactly what you mean

2) (frml)
a) (concebir, opinar)

no es así como yo entiendo la amistad — this is not how I see o understand friendship

yo entiendo que deberíamos esperar — in my view o as I see it, we should wait

b) (interpretar, deducir)

¿debo entender que te vas? — am I to understand that you're leaving?

me dio a entender que ... — she gave me to understand that ...

lo dio a entender — she implied it

2.
entender vi
1) (comprender) to understand

(ya) entiendo — I understand, I see

2) (saber)

entender de algo — to know about something

¿tú entiendes de estas cosas? — do you know anything about these things?

3) (Der)

entender en un caso — to hear a case

3.
entenderse v pron
1)
a) (comunicarse)

entenderse con alguien — to communicate with somebody

se entienden por señas — they communicate (with each other) through signs

a ver si nos entendemos ¿quién te pegó? — let's get this straight, who hit you?

b) (llevarse bien)

lo que pasa es que no nos entendemos — the thing is we just don't get on very well

entenderse con alguien — to get along o on with somebody

c) (tratar)

entenderse con alguien — to deal with somebody

es mejor entenderse directamente con el jefe — you are advised to deal directly with the boss

allá se las entienda — (fam) that's his/her problem

entendérselas con alguien — to fix something up with somebody

d) (fam) (tener un lío amoroso)

entenderse con alguien — to have an affair with somebody

2) (refl)

déjame, yo me entiendo — leave me alone, I know what I'm doing

II
masculino

a mi/tu/su entender — in my/your/his opinion, to my/your/his mind

* * *
= come to + grips with, cut through, grasp, have + some grasp, make + sense (out) of, understand, get to + grips with, make + sense of life, sympathise [sympathize, -USA], sympathise [sympathize, -USA], get + a grip on, provide + an understanding, catch + Posesivo + drift, get + Posesivo + drift, have + a handle on, fathom, get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around, get + a handle on.
Ex. Right now the management team is beginning to come to grips with our annual budget process, as it does every year.
Ex. Publishers attempting to cut through this nomenclature morass can check with the library's administration.
Ex. She must try to convince him that no single individual, no matter how gifted, can any longer grasp the innumerable facets of modern corporate effort.
Ex. It is necessary to have some grasp of some fundamental aspects of computerized information-retrieval systems.
Ex. The resultant guiding must be clear, by being both easy to read and easy to make sense of.
Ex. They assume only that the reader has some knowledge of the subject, so that the abstract can be understood.
Ex. The Treasure has made good use of a number of methodologies in getting to grips with the principles and applications of information management.
Ex. This manual is an indispensable companion to all those who are keen to make sense of life in an infinitely complex and confusing Internet.
Ex. In World War 2 librarians generally sympathised with Britain, but many were isolationist or apathetic during the early years = En la Segunda Guerra Mundial los bibliotecarios generalmente simpatizaban con Gran Bretaña, aunque muchos mantuvieron una actitud no intervencionista o indiferente durante los primeros años.
Ex. In World War 2 librarians generally sympathised with Britain, but many were isolationist or apathetic during the early years = En la Segunda Guerra Mundial los bibliotecarios generalmente simpatizaban con Gran Bretaña, aunque muchos mantuvieron una actitud no intervencionista o indiferente durante los primeros años.
Ex. The article 'Getting a grip on change' argues that only by confronting the challenges and inevitability of change can libraries retain their relevancy in the information age.
Ex. The results of two studies of the way reference librarians work were pooled to provide an understanding of the important features necessary in software for computerized reference work.
Ex. Shariel sighed and rolled her eyes a little, as Akanan clearly didn't catch her drift.
Ex. 'Nah,' Kate chuckled, getting her drift, and then said 'I would've just barged in there and dared them to throw me out!'.
Ex. 'I sure wish I had a better handle on this contract language,' he said.
Ex. As she ascended the staircase to the library director's office, she tried to fathom the reason for the imperious summons.
Ex. You are not quite sure how one man could get his head around this at the time, but he managed, in a masterful way.
Ex. Sleuthing is like second-nature to her, and she can't possibly wrap her head around the concept of renouncing it completely.
Ex. Children get a handle on personal responsibility by holding a library card of their own, a card that gives them access to new worlds.
----
* a mi entender = to my mind.
* a + Posesivo + entender = to the best of + Posesivo + belief.
* a + Posesivo + saber y entender = to the best of + Posesivo + knowledge and belief.
* ayudar a entender mejor = lend + understanding to.
* dar a entender = give to + understand, hint, send + a clear signal that, lull + Nombre + into thinking, insinuate, intimate.
* de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.
* difícil de entender = cryptic.
* entender a medias = pick up + the fag-ends.
* entender mal = misunderstand, misconceive, mishearing, mishearing, mishear.
* entender mejor = place + Nombre + in/into + perspective, put into + perspective, gain + a better sense of, get + a better sense of.
* entenderse = interoperate [inter-operate], hit it off.
* entenderse que indica = take to + indicate.
* fácil de entender = easy to understand.
* hablar sin ser entendido = speak in + tongues, talk in + tongues.
* hacer entender = get across.
* hacerse entender = make + Posesivo + meaning plain.
* malentender = misconstrue.
* más fácil de entender para nosotros = closer to home.
* no entender = be beyond + Pronombre.
* no entender Algo = go (way) over + Posesivo + head.
* no entender lo esencial = miss + the point.
* no entender ni una papa de = can't make head(s) or tail(s) of.
* no llegar a entender = miss + the mark, miss + the point.
* según nuestro entender = as far as we know.
* según + Pronombre + entender = it + be + Posesivo + understanding, Pronombre + understanding + be.
* * *
I 1.
verbo transitivo
1)
a) <explicación/idioma/actitud> to understand

no te entiendo la letra — I can't read your writing

no se le entiende nada — you can't understand anything she says

lo entendió todo al revés — he got it all completely wrong

todavía no he entendido el chiste — I still haven't got(ten) the joke

¿entiendes lo que quiero decir? — do you know what I mean?

se entiende que no quiera ir — it is understandable that he doesn't want to go

b) <persona> to understand

tú ya me entiendes — you know what I mean

me has entendido mal — you've misunderstood me

se hace entender or (AmL) se da a entender — he makes himself understood

no hay quien te entienda! — you're impossible!

te entiendo perfectamente — I know exactly what you mean

2) (frml)
a) (concebir, opinar)

no es así como yo entiendo la amistad — this is not how I see o understand friendship

yo entiendo que deberíamos esperar — in my view o as I see it, we should wait

b) (interpretar, deducir)

¿debo entender que te vas? — am I to understand that you're leaving?

me dio a entender que ... — she gave me to understand that ...

lo dio a entender — she implied it

2.
entender vi
1) (comprender) to understand

(ya) entiendo — I understand, I see

2) (saber)

entender de algo — to know about something

¿tú entiendes de estas cosas? — do you know anything about these things?

3) (Der)

entender en un caso — to hear a case

3.
entenderse v pron
1)
a) (comunicarse)

entenderse con alguien — to communicate with somebody

se entienden por señas — they communicate (with each other) through signs

a ver si nos entendemos ¿quién te pegó? — let's get this straight, who hit you?

b) (llevarse bien)

lo que pasa es que no nos entendemos — the thing is we just don't get on very well

entenderse con alguien — to get along o on with somebody

c) (tratar)

entenderse con alguien — to deal with somebody

es mejor entenderse directamente con el jefe — you are advised to deal directly with the boss

allá se las entienda — (fam) that's his/her problem

entendérselas con alguien — to fix something up with somebody

d) (fam) (tener un lío amoroso)

entenderse con alguien — to have an affair with somebody

2) (refl)

déjame, yo me entiendo — leave me alone, I know what I'm doing

II
masculino

a mi/tu/su entender — in my/your/his opinion, to my/your/his mind

* * *
= come to + grips with, cut through, grasp, have + some grasp, make + sense (out) of, understand, get to + grips with, make + sense of life, sympathise [sympathize, -USA], sympathise [sympathize, -USA], get + a grip on, provide + an understanding, catch + Posesivo + drift, get + Posesivo + drift, have + a handle on, fathom, get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around, get + a handle on.

Ex: Right now the management team is beginning to come to grips with our annual budget process, as it does every year.

Ex: Publishers attempting to cut through this nomenclature morass can check with the library's administration.
Ex: She must try to convince him that no single individual, no matter how gifted, can any longer grasp the innumerable facets of modern corporate effort.
Ex: It is necessary to have some grasp of some fundamental aspects of computerized information-retrieval systems.
Ex: The resultant guiding must be clear, by being both easy to read and easy to make sense of.
Ex: They assume only that the reader has some knowledge of the subject, so that the abstract can be understood.
Ex: The Treasure has made good use of a number of methodologies in getting to grips with the principles and applications of information management.
Ex: This manual is an indispensable companion to all those who are keen to make sense of life in an infinitely complex and confusing Internet.
Ex: In World War 2 librarians generally sympathised with Britain, but many were isolationist or apathetic during the early years = En la Segunda Guerra Mundial los bibliotecarios generalmente simpatizaban con Gran Bretaña, aunque muchos mantuvieron una actitud no intervencionista o indiferente durante los primeros años.
Ex: In World War 2 librarians generally sympathised with Britain, but many were isolationist or apathetic during the early years = En la Segunda Guerra Mundial los bibliotecarios generalmente simpatizaban con Gran Bretaña, aunque muchos mantuvieron una actitud no intervencionista o indiferente durante los primeros años.
Ex: The article 'Getting a grip on change' argues that only by confronting the challenges and inevitability of change can libraries retain their relevancy in the information age.
Ex: The results of two studies of the way reference librarians work were pooled to provide an understanding of the important features necessary in software for computerized reference work.
Ex: Shariel sighed and rolled her eyes a little, as Akanan clearly didn't catch her drift.
Ex: 'Nah,' Kate chuckled, getting her drift, and then said 'I would've just barged in there and dared them to throw me out!'.
Ex: 'I sure wish I had a better handle on this contract language,' he said.
Ex: As she ascended the staircase to the library director's office, she tried to fathom the reason for the imperious summons.
Ex: You are not quite sure how one man could get his head around this at the time, but he managed, in a masterful way.
Ex: Sleuthing is like second-nature to her, and she can't possibly wrap her head around the concept of renouncing it completely.
Ex: Children get a handle on personal responsibility by holding a library card of their own, a card that gives them access to new worlds.
* a mi entender = to my mind.
* a + Posesivo + entender = to the best of + Posesivo + belief.
* a + Posesivo + saber y entender = to the best of + Posesivo + knowledge and belief.
* ayudar a entender mejor = lend + understanding to.
* dar a entender = give to + understand, hint, send + a clear signal that, lull + Nombre + into thinking, insinuate, intimate.
* de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.
* difícil de entender = cryptic.
* entender a medias = pick up + the fag-ends.
* entender mal = misunderstand, misconceive, mishearing, mishearing, mishear.
* entender mejor = place + Nombre + in/into + perspective, put into + perspective, gain + a better sense of, get + a better sense of.
* entenderse = interoperate [inter-operate], hit it off.
* entenderse que indica = take to + indicate.
* fácil de entender = easy to understand.
* hablar sin ser entendido = speak in + tongues, talk in + tongues.
* hacer entender = get across.
* hacerse entender = make + Posesivo + meaning plain.
* malentender = misconstrue.
* más fácil de entender para nosotros = closer to home.
* no entender = be beyond + Pronombre.
* no entender Algo = go (way) over + Posesivo + head.
* no entender lo esencial = miss + the point.
* no entender ni una papa de = can't make head(s) or tail(s) of.
* no llegar a entender = miss + the mark, miss + the point.
* según nuestro entender = as far as we know.
* según + Pronombre + entender = it + be + Posesivo + understanding, Pronombre + understanding + be.

* * *
entender1 [E8 ]
vt
A
1 ‹explicación/libro/idioma› to understand; ‹actitud/motivos› to understand
yo no te entiendo la letra I can't read your writing
no se le entiende nada you can't understand anything she says
lo has entendido todo al revés you've got(ten) it all completely wrong, you've got the wrong end of the stick (BrE colloq)
no hablo el alemán, pero lo entiendo I don't speak German, but I can understand it
yo todavía no he entendido el chiste I still haven't got(ten) the joke
y que no se vuelva a repetir ¿lo has entendido bien? and don't let it happen again, (do you) understand? o have you got that?
¿entiendes lo que quiero decir? do you know what I mean?
esto no hay quien lo entienda I just don't understand this o this is impossible to understand
se entiende que prefiera estar a solas it is understandable that she should want to be alone
¿tú qué entiendes por `versátil'? what do you understand by `versatile'?
2 ‹persona› to understand
trata de entenderme try to understand me
ten cuidado con ellos, tú ya me entiendes be careful with them, you know what I mean
me has entendido mal you've misunderstood me
su inglés no es perfecto pero se hace entender or (AmL) se da a entender his English isn't perfect but he makes himself understood
¡a ti no hay quien te entienda! you're impossible!
te entiendo perfectamente I know exactly what you mean
estoy segura de que él te entenderá I am sure that he will understand
B (frml)
1
(concebir, opinar): yo entiendo que deberíamos esperar un poco más in my view o as I see it, we should wait a little longer
no es así como yo entiendo la amistad that is not how I see o understand friendship, that is not my idea of friendship
2
(interpretar, deducir): ¿debo entender que desean prescindir de mis servicios? am I to understand o infer that you wish to dispense with my services?
me dio a entender que ya lo sabía she gave me to understand that she already knew
no lo dijo claramente, pero lo dio a entender she did not say so in so many words, but she implied it
■ entender
vi
A (comprender) to understand
(ya) entiendo I understand, I see
es que él es así ¿entiendes? it's just that he's like that, you see
B (saber) entender DE algo to know ABOUT sth
no entiendo nada de economía I don't know a thing about economics
¿tú entiendes de estas cosas? do you know anything about these things?
C (Der):
entender en un caso to hear a case
entenderse
v pron
A
1 (comunicarse) entenderse CON algn to communicate WITH sb
se entienden por señas they communicate (with each other) through signs, they use sign language to communicate with each other
a ver si nos entendemos ¿quién le pegó a quién? let's get this straight, who hit whom?
2 (llevarse bien) entenderse CON algn to get along o on WITH sb
tú te entiendes mejor con él you get along o on better with him than I do
creo que nos vamos a entender I think we're going to get on o get along fine
3 (arreglarse) entenderse CON algn to deal WITH sb
es mejor entenderse directamente con el jefe you are advised to deal directly with the boss
allá se las entienda (fam); that's his/her problem
entendérselas con algn to fix sth up with sb
4 (fam) (tener un lío amoroso) entenderse CON algn to have an affair WITH sb
B (refl):
ni él mismo se entiende he doesn't know what he's doing himself
déjame, yo me entiendo leave me alone, I know what I'm doing
entender2
masculine
a mi/tu/su entender in my/your/his opinion, to my/your/his mind
* * *

 

Multiple Entries:
entender    
entender algo
entender (conjugate entender) verbo transitivo
to understand;
chisteto understand, get (colloq);
no te entiendo la letra I can't read your writing;

no entendí su nombre I didn't get his name;
lo entendió todo al revés he got it all completely wrong;
tú ya me entiendes you know what I mean;
me has entendido mal you've misunderstood me;
se hace entender or (AmL) se da a entender he makes himself understood;
me dio a entender que … she gave me to understand that …;
dar algo a entender to imply sth
verbo intransitivo
a) (comprender) to understand

b) (saber) entender de algo to know about sth

entenderse verbo pronominal
1
a) (comunicarse) to communicate;

se entienden por señas they communicate using sign language;

entenderse con algn to communicate with sb;
a ver si nos entendemos ¿quién te pegó? let's get this straight, who hit you?
b) (llevarse bien);

lo que pasa es que no nos entendemos the thing is we just don't get on very well;

entenderse con algn to get along o on with sb
2 (refl):
déjame, yo me entiendo leave me alone, I know what I'm doing

entender
I verbo transitivo
1 (comprender) to understand: a mi entender, está equivocado, in my opinion he's wrong
no entendí ni papa/pío/jota de este libro, I didn't understand a word of this book
no entiendo lo que quieres decir, I don't know what you mean
no me entiendas mal, don't get me wrong
nos dio a entender que no aceptaría el trabajo, he gave us to understand that he wouldn't accept the job
2 (creer) to think: entendemos que no debiste hacerlo, we think you shouldn't have done that
II verbo intransitivo entender de, (saber) to know about: entiende de música, he has an ear for music ➣ Ver nota en understand
'entender' also found in these entries:
Spanish:
ayunas
- cazar
- coger
- comprender
- dar
- interpretar
- mercenaria
- mercenario
- papa
- revés
- significativa
- significativo
- ver
- aclarar
- agarrar
- caer
- concebir
- difícil
- dificultad
- entendimiento
- enterarse
- entienda
- fácil
- sin
English:
appreciate
- catch
- depth
- follow
- get
- gist
- intimate
- make out
- misunderstand
- parrot-fashion
- point
- purport
- see
- sense
- thoroughly
- trouble
- understand
- wise
- work out
- beyond
- fathom
- figure
- grip
- head
- hint
- home
- imply
- knowing
- latch
- lead
- make
- message
- mishear
- ram
- still
- sympathize
- work
* * *
entender
vt
1. [comprender] to understand;
ahora entiendo lo que quieres decir now I understand o know what you mean;
entiendo perfectamente tu reacción I completely understand your reaction;
¿es que no lo entiendes? don't you understand?;
entiéndelo, lo hago por tu bien try to understand, it's for your own good;
no te entiendo, habla más despacio I don't understand you, could you speak more slowly?;
no entiendo los aparatos modernos I don't understand modern technology;
no entiendo el chiste I don't get the joke;
no entendí nada de lo que dijo I didn't understand a word of what he said;
no entiendo nada, ¿no deberían haber llegado ya? I just can't understand it, surely they were supposed to have arrived by now;
no entiendo la letra de mi médico I can't read my doctor's handwriting;
entender mal algo to misunderstand sth;
no entiendo cómo puede gustarte Arturo I don't know what you see in Arturo;
no hay quien entienda a tu novio no one knows what to make of your boyfriend;
¡no hay quien te entienda! you're impossible!;
sabe entender a las personas mayores she understands older people;
¿tú qué entiendes por “amistad”? what do you understand by “friendship”?;
¿debo entender que no estás de acuerdo? am I to understand that you disagree?;
¿cómo le puedo hacer entender que eso no se hace? how can I make her understand o get it through to her that that sort of behaviour is out?;
hasta que no llegue no podemos empezar, ¿entiendes? we can't start until she gets here, all right?;
¿entiendes?, si no se lo decimos se va a enfadar look, if we don't tell him, he's going to get angry;
podríamos hacernos los despistados, ya me entiendes we could make out we didn't really realize what was going on, you know what I mean;
dar a entender algo (a alguien): dio a entender que no le interesaba she implied (that) she wasn't interested;
nos dio a entender que no estaba de acuerdo she gave us to understand that she disagreed;
hacerse entender to make oneself understood;
se hizo entender a base de signos he made himself understood by using sign language;
Comp
Fam
no entiendo ni jota o RP [m5]un pito I can't understand a word (of it)
2. [juzgar, opinar] to think;
yo no lo entiendo así I don't see it that way;
entiendo que sería mejor no decir nada I think it would be better not to say anything;
entendemos que deberías disculparte we feel you ought to apologize
vi
1. [saber]
entender de algo to know about sth;
entender poco/algo de to know very little/a little about;
entiende un montón de jardinería she knows loads about gardening;
no entiendo nada de informática I don't know anything about computing;
tú que entiendes de estas cosas, ¿qué es el “rafting”? you know about these things, what is “rafting”?
2. [ocuparse]
entender de o [m5]en [en general] to deal with;
[sujeto: juez] to be in charge of;
el magistrado que entiende de casos de terrorismo the magistrate responsible for o in charge of cases involving terrorism
3. Fam [ser homosexual] to be gay;
¿entiendes? are you gay? [as a discreet enquiry]
See also the pronominal verb entenderse
* * *
entender
I v/t
1 understand;
entender mal algo misunderstand sth;
hacerse entender make o.s. understood;
ya me entiendes do you catch my drift?, do you know what I mean?;
dar a entender a alguien give s.o. to understand
2 (creer)
:
entendemos que sería mejor … we believe it would be better …
II v/i
1 understand;
si entiendo bien if I understand correctly
2
:
entender de algo know about sth
3
:
entender en JUR hear
III m
:
a mi entender in my opinion, to my mind
* * *
entender {56} vt
1) comprender: to understand
2) opinar: to think, to believe
3) querer: to mean, to intend
4) deducir: to infer, to deduce
entender vi
1) : to understand
¡ya entiendo!: now I understand!
2)
entender de : to know about, to be good at
3)
entender en : to be in charge of
See also the reflexive verb entenderse
* * *
entender vb
1. (en general) to understand [pt. & pp. understood]
¿entiendes las instrucciones? do you understand the instructions?
entiendo el italiano I understand Italian
2. (tener conocimientos) to know [pt. knew; pp. known]
Fernando dice que entiende mucho de música Fernando says he knows a lot about music
a mi entender in my opinion
entender mal to misunderstand [pt. & pp. misunderstood]
hacerse entender to make yourself understood

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • entender — sustantivo masculino 1. Opinión, idea que una persona tiene sobre una cosa: No estoy muy seguro, pero a mi entender, estás muy equivocada. Según su entender, ese plan no tiene ningún futuro. Sinónimo: parecer. Frases y locuciones 1. según mi /… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • entender — entender(se) 1. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 31). 2. Es transitivo cuando significa ‘comprender’ y ‘considerar u opinar’. En estos casos, es incorrecto anteponer de al complemento directo (→ dequeísmo …   Diccionario panhispánico de dudas

  • entender — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: entender entendiendo entendido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. entiendo entiendes… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • entender — com, por ou de entendeu com a (pela, da) conversa que não o queriam lá. entender se com entendeu se com eles sobre as condições …   Dicionario dos verbos portugueses

  • Entender — En*ten der, v. t. 1. To make tender. [R.] Jer. Taylor. [1913 Webster] 2. To treat with tenderness. [R.] Young. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • entender — |ê| v. tr. 1. Apossar se do sentido de (o que ouvimos ou lemos). 2. Ser de opinião; julgar. • v. intr. 3. Ser entendedor. 4. Superintender. 5.  [Informal] Contender, armar rixas. • v. pron. 6. Compreender se (a si mesmo). 7. Referir se; ser… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • entender — (Del lat. intendere, tender hacia.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Captar el sentido o significado de una cosa: ■ no entiendo la respuesta. SE CONJUGA COMO tender SINÓNIMO comprender ► verbo transitivo 2 Comprender lo que se dice en una lengua… …   Enciclopedia Universal

  • ENTENDER — (Del lat. intendere, tender hacia.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Captar el sentido o significado de una cosa: ■ no entiendo la respuesta. SE CONJUGA COMO tender SINÓNIMO comprender ► verbo transitivo 2 Comprender lo que se dice en una lengua… …   Enciclopedia Universal

  • entender — v tr (Se conjuga como perder, 2a) 1 Tener una idea clara y precisa de algo: entender una explicación, entender la historia 2 Saber o ser capaz de reconocer el sentido de algo: entender inglés 3 Percibir y comprender el carácter o el modo de ser… …   Español en México

  • entender — {{#}}{{LM E15383}}{{〓}} {{ConjE15383}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15783}} {{[}}entender{{]}} ‹en·ten·der› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Comprender o percibir el sentido: • Entendió bien mis explicaciones. Para un español, el italiano se entiende bien …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • entender — transitivo 1) darse cuenta (coloquial), captar, pescar (coloquial), comprender, asimilar. ≠ ignorar, desconocer. En general, entender, darse cuenta, captar y pescar están más cerca de la percepción; y comprender y asimilar, de la razón. 2) …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”